| target
language |
See
language, target. |
| target
script |
See
script, target. |
| tetragraph |
Four
letters employed together in a particular order to represent
a single phonological or graphical element in a specific
language. Examples: German tsch for the /tò/ phoneme as
in Tschad, the German transcription of Chad; English shch for Russian
_ . |
| thematic
map |
See
map, thematic. |
| topographic
category |
See
feature class. |
| topographic
feature |
See
feature, topographic. |
| topographic
map |
See
map, topographic. |
| topographic
name |
See
toponym. |
| topography |
(a)
The surface configuration of the Earth or of another planet or a satellite,
or of a portion thereof, including the planimetric and altimetric
aspects, i.e. the situation in the map plane and the relief. (b) Description
and graphic representation of the above. |
| toponomastics |
The
activity or process of conferring toponyms. |
| toponym |
Proper
noun applied to a topographic feature. Comprehensive term
for geographical names and extraterrestrial names. |
| toponym,
standardized |
See
name, standardized. |
| toponym,
variant |
See
allonym. |
| toponymic
guidelines |
See
guidelines, toponymic. |
| toponymic
index |
See
index, toponymic. |
| toponymy |
(a)
The science which has as its object the study of toponyms
in general and of geographical names in particular. (b)
The totality of toponyms in a given region. |
| traditional
name |
See
name, traditional. |
| transcription |
(a)
A method of phonetic names conversion between different
languages, in which the sounds of a source language are
recorded in terms of a specific target language and its
particular script, normally without recourse to additional
diacritics. (b) A result of this process. Examples: Turkish
Ankara Greek Aãêáñá; Russian ______ English Shchukino;
Arabic _____ French Djabaliya. Transcription is not normally
a reversible process. Retranscription (e.g. by computer)
might result in a form differing from the original, for example in
the above cases in Turkish Agkara, Russian _______, Arabic
_____ . However, Pinyin romanization of Chinese, although
being a conversion between scripts, but being phonetic and non-reversible,
is also regarded as transcription and not as transliteration.
See also transcription key. |
| transcription
alphabet |
See
alphabet, transcription. |
| transcription
key |
Table
listing the characters of a particular source language
with the corresponding characters of a specific target language.
Examples: English sh for Hungarian s; German sch for Dutch sj; but
also Roman bei for Chinese # , # , # , # , # , # , # , # . See also
transcription. |
| transformation,
names |
In
toponymy, general term covering the translation, transcription
and transliteration of toponyms. The two latter terms
constitute conversion. |
| translation |
(a)
The process of expressing meaning, presented in a source language,
in the words of a target language. (b) A result of this
process. In toponymy it is sometimes applied only to the generic
element of a name. Examples: Mer Noire (French for Russian _ornoje
More); Casablanca (Spanish for Arabic D_r al-Bay_'); Lake Como (English
for Italian Lago di Como); Mount Fuji (English for Japanese Fuji San). |
| translingual
data interchange |
See
data interchange, translingual. |
| transliteration |
(a)
A method of names conversion between different alphabetic
scripts and syllabic scripts, in which each character
or di-, tri- and tetragraph of the source script
is represented in the target script in principle by one
character or di-, tri- or tetragraph, or a diacritic,
or a combination of these. Transliteration, as distinct from transcription,
aims at (but does not necessarily achieve) complete reversibility,
and must be accompanied by a transliteration key. (b)
A result of this process. Examples (with English exonyms
in parentheses): _______ al-Q_hirah (Cairo); ___________
Vladivostok; ____ efa (Haifa); # Adis
Abeba (Addis Abbeba). |
| transliteration
alphabet |
See
alphabet, transliteration. |
| transliteration
key |
Table
listing the characters of a particular source
script together with the corresponding characters of a specific
target script. Also called conversion table.
Examples: Roman po (and not bo) for Japanese Katakana _; Russian
Cyrillic _ for Roman d; Hebrew _ and not _ for Thai # . |
| trigraph |
Sequence
of three letters which represent a single phoneme. Example:
for /ò/, sch in German. |
| typeface |
Style
or design of a set of all print characters of an alphabet,
regardless of size. Examples: Times New Roman; Univers bold
italic. See also font. |
| undersea
feature |
See
feature, undersea. |
| UNGEGN |
Acronym
for United Nations Group of Experts on Geographical Names. |
| unvocalized |
See
vocalization. |
| unvowelled |
See
vocalization. |
| UTM
grid |
Universal
Transverse Mercator grid, a plane grid of rectangular coordinates
overprinted on maps to assist defining location. It covers the entire
globe in 60 meridional zones with a width of 6 degrees longitude each,
these zones being numbered 1 - 60 from the International Date Line
eastwards. |
| variant
character |
See
character, variant. |
| variant
name |
See
allonym. |
| vector
mode |
In
a computer, storage and display of graphic information (points, lines,
polygons) with the aid of points defined and addressed by their (usually
rectangular) coordinates. Complementary term: raster mode. |
| vehicular
language |
See
language, vehicular. |
| vernacular |
Language
or dialect native to a region, as distinct from the standard
language. |
| vocabulary |
(a)
List of words of a language. (b) Repertory of words of a particular
individual. See also lexicon. |
| vocalization |
The
inclusion or insertion of vowel markers in an item or
a text written in defective alphabetic script such as
in Arabic or Hebrew. Excepting instructory texts, only sacred texts
and difficult or foreign words such as toponyms are usually
vocalized in print. Examples: `Al_ -_ (vocalized) as against ___
(unvocalized); Carmel - _ (vocalized) as against ____ (unvocalized).
|
| vocalized
|
See
vocalization. |
| vowel |
One
of the two main classes of speech sounds (which also includes diphthongs
and triphthongs) in the articulation of which the breath
channel is not blocked and not restricted so as to cause friction.
A vowel is the most prominent part in a syllable. Examples:
/a/, /e/, /i/, /o/, /u/. Complementary term: consonant.
|
| vowel
letter |
See
letter, vowel. |
| vowel
marker |
See
marker, vowel. |
| vowel
point |
See
vowel marker. |
| vowelled |
See
vocalization. |
| writing
system |
Method
of representing the elements of phonology and morphology
of a language by a set of graphic symbols which make up an alphabet,
a syllabary or a logographic lexicon, respectively
for an alphabetic, syllabic or logographic
writing system. A writing system is composed of scripts. |